
1. 독음 및 병음
竹里馆 (Zhúlǐ Guǎn) - 왕유 (王维)
独坐幽篁里 (Dú zuò yōu huáng lǐ)
독 좌 유 황 리
弹琴复长啸 (Tán qín fù cháng xiào)
탄 금 복 장 소
深林人不知 (Shēn lín rén bù zhī)
심 림 인 불 지
明月来相照 (Míng yuè lái xiāng zhào)
명 월 래 상 조
2. 해석
대나무 숲 정자에서
홀로 깊은 대나무 숲 속에 앉아,
거문고를 타고 다시 한 번 크게 노래하네.
깊은 숲 속, 아무도 나를 알지 못하지만,
밝은 달이 나를 비추러 찾아오네.
3. 어휘 설명
独坐 (Dú zuò): 홀로 앉다.
幽篁 (yōu huáng): 깊은 대나무 숲.
弹琴 (Tán qín): 거문고를 타다.
长啸 (cháng xiào): 크게 노래하다, 긴 휘파람을 불다.
深林 (Shēn lín): 깊은 숲.
明月 (Míng yuè): 밝은 달.
相照 (xiāng zhào): 서로 비추다, 찾아와 비추다.
4. 시 형식 분석
《竹里馆》은 오언절구(五言绝句) 형식으로, 다섯 글자씩 네 구절로 이루어진 고전적인 시 형식입니다. 짧고 간결한 구성을 통해 시인은 자연과 고요한 심경을 표현하며, 시의 내용은 고독한 가운데 자연과 교감하는 모습을 담고 있습니다.
기(起): 첫 구절에서 시인은 홀로 대나무 숲에 앉아 있는 모습을 묘사합니다.
승(承): 두 번째 구절에서는 거문고를 타고 노래하는 모습으로 시인이 자연과 조화를 이루고 있음을 보여줍니다.
전(转): 세 번째 구절에서 깊은 숲 속에서 아무도 시인을 알아보지 못하는 고요함이 전환점이 됩니다.
결(结): 마지막 구절에서 밝은 달이 시인을 비추며, 시인이 자연 속에서 혼자가 아님을 상징적으로 표현합니다.
5. 운율 분석
이 시는 **평측조(平仄調)**에 맞추어 구성되어 있으며, 마지막 글자가 압운을 이루어 음악적인 리듬감을 형성합니다.
평측 구조:
첫 구절: 평측평평측 (측)
둘째 구절: 평평측平측 (측)
셋째 구절: 평평평평측 (측)
넷째 구절: 평평평평측 (측)
시의 마지막 글자인 "里(리)", "啸(소)", "知(지)", "照(조)"는 모두 비슷한 음으로 운율을 형성하여 시의 흐름을 부드럽게 이어줍니다.
6. 작가
왕유(王维, 699–759)는 중국 당나라의 시인이자 화가, 음악가로, 그의 시는 종종 자연과의 교감과 고요한 삶을 표현하는 작품들로 유명합니다. 그는 불교적인 사상을 바탕으로 자연의 아름다움 속에서 고요하고 평온한 심경을 노래하며, 자연과 조화를 이루는 삶을 찬양했습니다. 왕유의 시는 감각적인 묘사와 깊은 사색으로 당대 문인들에게 큰 영향을 미쳤으며, ‘시 중에 그림이 있고, 그림 속에 시가 있다’는 말로 그의 시적 스타일을 평가받습니다.
7. 작품 설명
《竹里馆》은 왕유가 대나무 숲 속에서 홀로 고요하게 거문고를 타고 노래하며, 자연 속에서 느끼는 평온함과 자유로움을 묘사한 작품입니다. 이 시는 왕유의 고독한 가운데서도 자연과 함께 있는 만족스러운 마음을 보여주며, 자연과의 교감이 주는 위안을 잘 표현하고 있습니다.
8. 赏析 (감상)
此诗描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活, 传达出诗人宁静的心境。
이 시는 시인이 달빛 아래 홀로 앉아 거문고를 타며 노래하는 여유로운 삶을 그렸으며, 시인의 고요한 마음 상태를 잘 전달하고 있습니다.
'중국' 카테고리의 다른 글
현지인 Tip! 중국에서 인스타 하기 - 1. 중국 무료 vpn 추천 / 2. 중국 유심(esim) (0) | 2025.04.12 |
---|---|
[당시/송사] 2. 절구(绝句)- 두보(杜甫) (1) | 2024.11.12 |
[당시/송사] 1. 독좌경정산(独坐敬亭山) - 이백 (해석 + 병음+필사) (2) | 2024.11.11 |
중국 여행시 각 도시의 사진 스팟 찾는법 - 1줄로 끝 (0) | 2024.08.26 |
베이징 TOP 10 관광지 및 지도 링크 (고덕 지도, 바이두 지도) (0) | 2024.08.23 |